A 24-12 Kapphiṇābhyudaya

From ngmcp
Jump to: navigation, search

Template:NR

Manuscript culture infobox

Filmed in: A 24/12
Title: Kapphiṇābhyudaya
Dimensions: 30 x 5.5 cm x 22 folios
Material: palm-leaf
Condition:
Scripts: Newari
Languages: Sanskrit
Subjects: Kāvya
Date:
Acc No.: NAK 4/213
Remarks:


Reel No. A 24-12

Inventory No. 30133

Title Kapphiṇābhyudaya

Author Śivasvāmin

Subject Kāvya

Language Sanskrit and Prakrit

Reference Shankar/Hahn 1989; Hahn 1990, pp. 459–70; Hahn 1997, pp. 207–232.

Manuscript Details

Script Newari

Material palm-leaf

State incomplete; only 34 out of 55 folios are preserved in the National Archives; another 17 folios of the same MS are in the Ryukoku Library (Kyoto).

Size 30.0 x 5.5 cm

Binding Hole 1, rectangular, in the middle, slightly to the left

Folios 34

Lines per Folio 8–9

Foliation figures in the left-hand margin on the verso

Owner / Deliverer formerly Rājaguru Hemarāja Paṇḍita

Place of Deposit NAK

Accession No. 4/213

Used for Edition yes (cantos I–VIII and XIX ed. by Hahn in Shankar/Hahn 1989, and canto XX ed. by Hahn 1997, pp. 207–232)

Manuscript Features

The MS kept in the National Archives (Kathmandu) is incomplete, only fols. 2–3 (Kapphiṇābhyudaya 1.12–2.12c), 22–25 (8.54d–10.35), 27–34 (11.12b–14.34) and 36–55 (15.9–20.45) being available. However, as Hahn has pointed out, 17 folios of the same MS are now in the Ryukoku Library (Kyoto) and have been reproduced in a facsimile edition.<ref name="ftn1">See Shankar/Hahn 1989, pp. iv–vii, Hahn 1997, p. 208; Inokuchi 1990, pp. 328–336.</ref> These are fols. 1, 4–14 and 17–21. Thus only four folios of the MS, namely fols. 15–16, 26 and 35, are missing. A copy of this MS was prepared at a time when the old palm-leaf MS was still complete. This later copy, kept in the National Archives (Kathmandu) and microfilmed under reel number B 18/14, is a palm-leaf MS consisting of 113 folios. It is dated saṃvat 648 (1528 AD).

An important peculiarity of the present MS is that “the scribe has added to the text very tiny vertical strokes which are meant to indicate the separation of words and compounds. We do not find these strokes at all places and moreover they are not applied in a consistent manner. Sometimes only words are separated, sometimes also the parts of a compound, sometimes even the negative prefix a- .”<ref name="ftn2">Shankar/Hahn 1989, p. xx.</ref> The MS is remarkably faultless. Most of the errors and omissions have been corrected in the margins.

The MS is undated, but “judging from the script […] it was written in the eleventh or twelfth century A.D.”<ref name="ftn3">Shankar/Hahn 1989, p. xxxv.</ref>

Excerpts

Beginning (fol. 2r)

..cīracāru­‑<ref name="ftn4">Read: °lacīra°~.</ref>

cchāyānibhā nabhasi yatra bhabhūva gaṅgā |

uttālatālutalacumbitameghabhūṣu

prāsādapaddhatiṣu śāśvatavaijayantī ||

udghāṭanotkaṭakavāṭapuṭadhvanīni

.. ..āni<ref name="ftn5">Read: vyāttāni.</ref> nīlamaṇimandiragopu(2)rāṇi |

yasyāṃ dadarśa vikasadvi⟪.. .. ..⟫kaṭāṭṭahāsa‑

saṅghaṭṭarāhuvadanāvaṭatarkato ʼrkkaḥ || (fol. 2r1–2; Kapphiṇābhyudaya 1.12–13)

End (fol. 3v)

dadhānam agrasthita(9)vārasundarī­‑

prakīrṇṇakotkīrṇṇasamīraṇeritāṃ |

kathaṃ kṣitau vakṣasi tejasāṃ śriyo

vilāsadolām iva hāravallarīm ||

vilāsato mantharamantharaṃ muhur

vivar.. ..ntaṃ<ref name="ftn6">Read: vivartayantaṃ.</ref> maṇikandukaṃ kare |

ra- (fol. 3v8–9; Kapphiṇābhyudaya 2.11–12c)

Beginning (fol. 22r)

‑r adhāt ||

śritam abhīṣṭaviśākhamukhārdratāṃ

himarajaḥprasarair atibhairavaṃ |

dhavalayan gaganaṃ dhṛtakṛttikaṃ

śaśiśiraḥ [[śiśiraḥ]] pramatho bhavat || (fol. 22r1; Kapphiṇābhyudaya 8.54d–55)

End (fol. 25v)

parihitaparipāṇḍurottarīyā

navasalilaplutinirmalatviṣas tāḥ |

himapaṭalajuṣām anīṣad asthuḥ

śriyam a‑ (fol. 25v8; Kapphiṇābhyudaya 10.35)

Beginning (fol. 27r)

‑tipadmarāgamaṇikandukam ambunidhau |

samavatarann atiṣṭhapad ahaḥpuruṣo ʼtipatuḥ

paṭam iva pāṭalātapam adhidyutaṭi prakaṭaṃ || (fol. 27r1; Kapphiṇābhyudaya 11.12b)

End (fol. 34v)

katham iva vayaṃ ke vā kasmin vidhāv abhavā[[ma kiṃ]]

kim uditam adāḥ kiṃ sonmadā hatā⟪ḥ śayitā⟫ mṛtāḥ |

kim iva tad abhūt saukhyaṃ kiṃ vā sukhetarad ity aho

surataviratau jajñuś cintākṛ‑ (fol. 34v8; Kapphiṇābhyudaya 14.34)

Beginning (fol. 36r)

‑dṛśo ʼdhyāsya talpāparāntaṃ

prāk saṃbuddhāḥ suratasuhṛdām aṅkam āropya pādān |

khelapreṅkhatsavalayabhujāvalli saṃvāhayanti

prātaḥ premaśriya iva gṛhe vigrahiṇyo gṛhiṇyaḥ || (fol. 36r1; Kapphiṇābhyudaya 15.9)

End (fol. 55v)

madhye kaśmīraṃ śuddhim āhlādakatvaṃ

prāptāt prāleya(5)sparddhayevātha vṛddhiṃ |

kāvyāt kḷpto [[ʼ]]smāt kalpatāṃ puṇyarāśiḥ〇

prāṇiprāṇānāṃ prīṇanaśrīḥ śivāya || ❁  || (fol. 55v4–5; Kapphiṇābhyudaya 20.45)

Sub-colophons

stotrāhnikā(fol. 3v)⟪.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..⟫ṅkasya kāśmīrabhaṭṭaśivasvāminaḥ kṛtau kapphiṇābhyudaye śivāṅke nagarīnarendravarṇṇano nāma prathamaḥ sarggaḥ || (fol. 3r9–3v1)

kapphiṇābhyudaye mahā〇kāvye sarvarttuvarṇṇano nāmāṣṭamaḥ ..rggaḥ<ref name="ftn7">Read: sarggaḥ</ref> ||  ○  || (fol. 22r6)

kapphiṇābhyudaye mahākāvye kusumakrīḍānvayo nāma navamaḥ sarggaḥ ||  ○  || (fol. 24a6)

kapphiṇābhyudaye mahākāvye dināntavarṇṇa(4)no nāmaikadaśaḥ sarggaḥ ||  ○  || (fol. 28v3–4)

kapphiṇābhyudaye mahākāvye candrodayaprasādha(7)navarṇṇano nāma dvādaśaḥ sarggaḥ ||  ○  || (fol. 30v6–7)

kapphiṇābhyudaye mahākāvye ā(4)pānavibhramo nāma trayodaśaḥ sarggaḥ ||  ○  || (fol. 32v3–4)

kapphi〇ṇābhyudaye mahākāvye prabhātavarṇṇano nāma pañcadaśaḥ sarggaḥ ||  ○  || (fol. 38r3)

kapphiṇābhyudaye mahākāvye dūtādhikṣobho nāma ṣodaśaḥ sarggaḥ ||  ○  || (fol. 42v3)

kapphiṇābhyudaye mahākāvye saṅkulayuddhaṃ nāma saptadaśaḥ sarggaḥ ||  ❁  || (fol. 45v1)

kapphiṇābhyudaye mahā(5)kāvye citrayuddhavarṇṇano nāmāṣṭādaśaḥ sarggaḥ ||  ❁  || (fol. 51v4–5)

kapphiṇābhyudaye mahākāvye saṃskṛtaprākṛtabhāṣāsamāveśena sambuddhābhiṣṭavo nām⁅ai⁆konnaviṃśaḥ sarggaḥ ||  ❁  || (fol. 53v1)

storāhnikāṅkasya kāśmīrakasya bhaṭṭa⟪..⟫śrīśivasvā(6)minaḥ kṛtau kapphiṇābhyudaye mahākāvye śivāṅke ʼbhyudayalābho 〇 nāma viṃśatimaḥ (!) sarggaḥ || ❁ || (fol. 55v5–6)

Colophon

samāptañ ca kāvyam idaṃ || ❁  || viditabahukathārthaś citrakāvyo(7)padeṣṭā yamakakavir agamyaś cārusandānabhāṇī | anukṛtaraghukāro bhyastameṇṭhapracāro jayati kavir udāro daṇḍidaṇḍaḥ śivāṅkaḥ || ❁ || granthaḥ (!) sahasram ekaṃ saptaśa(8) tābhyadhikam adhikadhīmadbhiḥ | api varṇṇāḥ ṣaḍviṃśatir iti gaṇitaḥ kapphiṇābhyudayaḥ || ❁  || (fol. 55v6–8)

Microfilm Details

Reel No. A 24/12

Date of Filming 04-09-1970

Exposures 37

Used Copy Berlin

Type of Film negative

Catalogued by DD

Date 10-02-2003

Bibliography

Hahn, Michael

1990: “Śivasvāmins Kapphiṇābhyudaya – Ein wenig bekanntes buddhistisches Mahākāvya”, in: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, Supplement VIII, XXIV. Deutscher Orientalistentag vom 26. bis 30. September 1988 in Köln, Ausgewählte Vorträge. Herausgegeben von Werner Diem und Abdoldjavad Falaturi. Stuttgart 1990, pp. 459–70.

1997: “Doctrine and Poetry: Śivasvāmin’s Essentials of Buddhism. Text and Translation of Canto xx of His Kapphiṇābhyudaya”, in: Bauddhavidyāsudhākaraḥ. Studies in Honour of Heinz Bechert on the Occasion of His 65th Birthday. Edited by Petra Kieffer-Pülz und Jens-Uwe Hartmann. Swisttal-Odendorf 1997, pp. 207–232.

Inokuchi, Taijun

1990: Sanskrit Manuscripts of the Buddhist Sūtras from Nepal. Edited by Taijun Inokuchi. Kyoto 1990. (Facsimile Series of Rare Texts in the Library of the Ryukoku University, 9)

Shankar, Gauri / Hahn, Michael

1989: Śivasvāmin’s Kapphiṇābhyudaya or Exaltation of King Kapphiṇa. Critically edited with an introduction by Gauri Shankar, with an appendix and revised romanized version of cantos i-viii and xix by Michael Hahn. New Delhi 1989.


<references/>