A 456-22 Rājapraśastivyākhyātraya
Manuscript culture infobox
Filmed in: A 456/22
Title: Rājapraśastitraya
Dimensions: 37.5 x 14.7 cm x 6 folios
Material: paper?
Condition:
Scripts: Devanagari
Languages: Nepali; Sanskrit
Subjects: Kāvya
Date:
Acc No.: NAK 1/1694
Remarks: subject uncertain;
Reel No. A 456/22
Inventory No. 44089
Title Rājapraśastivyākhyātraya
Remarks
Author Lālaratnākara
Subject Kāvya
Language Sanskrit, Nepali
Manuscript Details
Script Devanagari
Material paper
State incomplete
Size 37.5 x 14.7 cm
Binding Hole(s)
Folios 6
Lines per Page 16
Foliation none
Scribe
Date of Copying
Place of Copying
King
Donor
Owner/Deliverer
Place of Deposit NAK
Accession No. 1/1694
Manuscript Features
MS is not filmed in proper order. Available folios: 1-3, 3-5,
Three different commentaries written on Sanskrit and Nepali language on two stanzas according to the
sāṃkhya, Nyāya , mīmāṃsā and Jyotiṣa, the last one mentioned separately is dedicated to the
King Rajendra Vikrama Saha. (Name of king is mentioned in one of the three commentaries).
Excerpts
«Beginning»
<< Root Text :>>
prakṛtiguṇeṣṭe pakṣau
yuktau kṛtvā yugavasvāśābhiḥ |
pṛthagābhihate tattvaiḥ
śiṣṭeṣṭahatobdas tad avadhi 1
jīva nṛpavara tavāriḥ
khaguṇo jī(va)tvaguṇā sadā vanitā
nāhaṃ mamatātatpara
ekaṃ śivatā yathā bhūyāt 2 (exp. 2:7–8)
<<commentary in Sanskrit :>>
atha naiyyāyikair vyākhyāyate ślokau anvayaḥ prāyaḥ pūrvavad eva kvacidi śeṣaḥ yugavasvāśābhir
iti sahārthakatṛtīyāntaṃ viśeṣaṇatayā prakṛtiguṇe ṣṭe ityatrānveti tathā ca yugāyugasaṃkhyākā
abhāvāḥ vasanti sadeti vasavo nityāḥ pariśeṣāt sāmānyaviśeṣasamavāyāḥ āsamantād aśanaṃ
āśā viṣayabhogaḥ śāstrakārair avivakṣitam api strītvam arthāntaropanyāsāya yañantād api kavibhir
vivakṣitam (exp. 2:4–6)
<<commentary in Nepali :>>
ava nyāyaśāstrakā rītile ślokako artha garincha anvaya sāṃkhya pakṣa jasto ho he jīva taṃ testo
bhayāko chaṃdo tāṃhāṃsamma bhog gara jahāṃ samma prakṛtiguṇeṣṭe pra bhanī adhika cha kṛti
bhanī yatna jasmā esto karma bhayo | sabai karmamā īśvarako yatna kāraṇa huna taṃhaṃ guṇa
bhani rūparasādi 24 guṇa iṣṭa bhanī icchāko viṣaya jo rūparasādi tan ko ādhāra dravya kahincha inko
jo rāśi yugavaśvāśābhiḥ saha yuga bhanī 2 anyonyābhāva saṃsargābhāva athavā yuga bhani 4 prāg
bhāva pradhvaṃsābhāva atyantābhāva anyonyābhāva vasavaḥ jo sadya vaschan tī vasu hun
(exp. 2:1–3, 12)
«End:»
<< Commentary in Sanskrit :>>
…
āśāpadena śudhā diśo deśāś ca gṛhyaṃte | etat kāraṇake ‘ṣṭe tattvaiḥ gurugamyaiḥ
kriyāpāraṃparyakauśalaiḥ abhihate saṃpūrṇatāṃ yāte sati śiṣṭeṣṭahato ‘bdaś caśiṣṭeṣṭahataḥ
prācīnādṛṣṭarahitaḥ abhinavādṛṣṭatyāgāya abdaḥ apo dadātītity abdaḥ saṃkalpayitvā
phalam īśvare ‘rpitaṃ kuryād ity arthaḥ | kiṃ kṛtvā pakṣau phalārpaṇanarpaṇapakṣau
hiṃsāsaṃkaraśuddhayajñapratipādaka pūrvva uttaramīmāṃsāpakṣau vā tat pratipādya
karmaprādhānya jñānaprādhānyayuktau vā adhikāribhedenetyādi yuktisamarthitau kṛtvā śeṣārthaḥ
samānaḥ 2 (exp. 10b7,10–12)
<< Commentary in Nepali :>>
estā tattvale abhihate saṃpūrṇa bhayā chaṃdāmā taṃ jo chas śiṣṭeṣṭahataḥ pūrvakarmale
janmāyākā dharmapāpale choḍiyāko chaṃdo abdaḥ ap bhanī jala tyodityā jaba holās pachillā
janmamā garyāko karma hātamā jalalī īśvaralāī kāyenavācā ityādi (ma)ntra pahrī jal delās tava taṃ
mukta holās jāṃhāṃ samma tasto havainas tāṃhāsamma bhoga gardai raha bhanī āśīrvāda jasto
kavile kahyo | sabai pakṣamā upadeśai garyāko ho ī saba artha gardā jatī pada chuṭyākā chan tī
pahilekā artha tulya artha bhayākā hun bhanī jānnu ī 2 ślokako vyākhyā cha | śāstrakā mārgale 3
artha jotiṣamārgale 1 artha jammā 4 artha bhayā 2 (exp. 10b13–16)
«Colophon»x
Microfilm Details
Reel No. A 456/22
Date of Filming 6-12-1972
Exposures 12
Used Copy Kathmandu
Type of Film Digital Image
Remarks
Catalogued by MS/RA
Date 24-01-2013
Bibliography