A 46-11 Laghucikitsācintāmaṇi

From ngmcp
Revision as of 15:26, 19 March 2018 by Irisvogel (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Template:NR

Manuscript culture infobox

Filmed in: A 46/11
Title: Laghucikitsācintāmaṇi
Dimensions: 39 x 6 cm x 238 folios
Material: palm-leaf
Condition: damaged
Scripts: Maithili; Newari
Languages: Sanskrit
Subjects: Āyurveda
Date:
Acc No.: NAK 4/292
Remarks:


Reel No. A 46-11

Inventory No. 24765

Title Laghucikitsācintāmaṇi

Author Mādhava Śarman

Subject Āyurveda

Language Sanskrit

Text Features medical text including a commentary

Manuscript Details

Script Maithili, Newari

Material palm-leaf

State complete

Size 39.0 x 6.0 cm

Binding Hole 1, rectangular, in the centre

Folios 238

Lines per Folio 5–6

Foliation figures in the middle of the left-hand margin of the verso

Place of Deposit NAK

Accession No. 4/292

Manuscript Features

Originally, this MS has been copied in a neatly written Maithili. However, as the writing had faded out considerably in many portions of the text, the original writing has been overwritten by a second hand. Sometimes the Maithili characters were correctly imitated, but in many instances the original text has been spoilt beyond recognition, as this second hand has overwritten the MS with Newari characters in a fairly whimsical and unintelligible manner. Fortunately, the greater part of the MS has remained unaffected by this overwriting, except fols. 1–6r and 225v–230v. Sometimes two consecutive folios have been numbered with the same folio number, viz. fols. 20; 63; 76–80; 105. Fol. 175 is missing.

There is one additional folio (exp. 3) giving a list of contents for fols. 1–224.

There is a short description of this MS in BSP vol. V p. 62.

Excerpts

Beginning

oṁ mo (!) gaṇapataye namaḥ ||

praṇamya hetuṃ sarvveṣām īśvaraṃ vibhum avyayaṃ
cikitsācintāmanibhiḥ (!) kriyate mā⟪ci⟫[[ni]]kā (śu)rā (!)<ref>Cf. B 160/5: praṇamya śaṃbhuṃ sarvveṣām īśvaraṃ param avyayam | cikitsānitāmaṇibhiḥ kriyate mālikā śubhā ||</ref> ||

(pru)⟪..⟫[[tvā]] carakatantayugma.ātuḥ śrījagannā[[thā]](dya)cāryadrasendra-maṅgalakarmmavithākāparān |
(ye ca drā)sthitāḥ samasama(tuva..jo)gāḥ prayannān mayā te tus tu vyākhyāsyeḥ samaṃ ○ patrīn nisadyate leghī mayā<ref>Given the corrupt state of the text, there are no “sics” applied in this portion. The original writing, which had faded out, has been overwritten by a later hand. Thus, in many places the text has been corrupted beyond recognition. Probably, this portion consisted originally of two more ślokas, which are no longer recognizable.</ref> ||

nānātantravināṃnāṃ (!) vaidyānāṃ (!) varttanāni (!) ca |
cikitsācintāmaṇimmālā (!) kṛtā mādhavaśarmmaṇā<ref>Cf. B 160/5: nānātantravihīnānāṃ vidyānāṃ varttanāya ca | cikitsācintāmaṇikā kṛtā mādhavśarmaṇā ||</ref> |

(fol. 1v1–3)

Extracts

vyavāyāt (!) jvarasaṃvṛddhiḥ vy⟪ā⟫a(vā)yāt stambhamūrcchanaṃ |
maraṇaṃ pānataḥ snehāt ccharddimūrcchāmado ruciḥ |
gurvvannabhojanāt svapnāt viṣṭambho doṣakopinaṃ |
śītavārikaṣāyāṃś ca doṣaviṣṭambhinā hitaṃ |
agnisādaḥ khabandhañ ca śrotasāñ c⟪ā⟫a pravarttanaṃ |
tasmād ā○majvarī sarvvān viṣavat (!) varjayed iti ||

iti navajvare niṣiddhāni āmajvare pācanam āha || dvitīyapatre caturthapaṅktau || vanaṃ svāstyañ ca jāyate |

uṣṇe pi○tte yadā māṃso laṃghanena sa pacyate |
tiktasṛtāmbupānāc ca (cāṃ)te some pi laṃghanaṃ ||
vanādhirodhinā cainaṃ laṃghanenopapādayet |
baladhiṣṭhānam (!) ārogyaṃ yad ○ artho yaṃ kriyākramaḥ |
tad dhi mārutakṣu(!)tṛṣṇā mukhaśokho (!) bhramānvite |
kāryaṃ navāle vṛddhe vā garbbhiṇyāṃ na ca durbbale ||
vātasūtra(pra)[[pa]]vīṣāṇāṃ (!) visarge gātralāghav⟪e⟫aṃ |
hṛdayo ṅgārakaṇṭhā(sya) śuddhau tantrā.ame gate<ref>This portion of the MS has remained in its original state.</ref> |

(fol. 8v1–5)

End

sarvva ete.. ○ śāmyanti ye cānye pāparogamiḥ (!) |
māsamātre prasāmyanti caṇḍi(ye) sāmyasaumyataḥ |
….<ref>Here, two akṣaras of the original but faded Maithili writing have not been overwritten.</ref> bhavati nārīṇāṃ dhūpenānena (!) dhūpitaḥ<ref>Cf. B 160/5: sarvve teṣu śamaṃ yānti ye cānye pāparoginaḥ | strīṇāṃ caiva ca bālānaṃ dhūpenānena dhūpitāḥ ||</ref> ||

asyārthaḥ || gugumba śabala kāṣṭhaśā○ra | devadāru kukunduru kuṭa patra sirājatu cakara uta madamadhupaśara murcchitarasa bho(ḍe)ra etān mṛgaśire nakṣatre samabhāgaminitān cicurṇyābhimantra ghṛtamadhunā samadya śukravastram upalipya varttaye kāryyām iti ||    || abhimantraṇī<ref>Given the corrupt state of the text, there are no “sics” applied in this portion.</ref> ||    ||

(fol. 230v3–5)

Microfilm Details

Reel No. A 46/11

Date of Filming 18-10-1970

Exposures 244

Used Copy Berlin

Type of Film negative

Remarks Fols. 3v–4r and 106v–107r have been microfilmed twice.

Catalogued by OH

Date 27-09-2007


<references/>