A 320-4 Aṣṭāvakrasaṃhitā
Manuscript culture infobox
Filmed in: A 320/4
Title: Aṣṭāvakrasaṃhitā
Dimensions: 26 x 12 cm x 87 folios
Material: paper?
Condition:
Scripts: Devanagari
Languages: Nepali; Sanskrit
Subjects: Vedānta
Date:
Acc No.: NAK 4/949
Remarks: w ṭīkā and ślokānukramaṇikā; A 1035/3
Reel No. A 320/4
Inventory No. 4735
Title Aṣṭāvakrasaṃhitā (Aṣṭāvakragītā)
Remarks
Author
Subject Vedānta
Language Sanskrit and Nepālī
Manuscript Details
Script Davanagari
Material paper
State complete
Size 26.0 x 12.0 cm
Binding Hole(s)
Folios 87
Lines per Page 8–10
Foliation figures on the verso; in the upper left-hand margin under the abbreviation a va and in the lower right-hand margin under the word rāmaḥ
Scribe
Date of Copying
Place of Copying
King
Donor
Owner/Deliverer
Place of Deposit NAK
Accession No. 4/949
Manuscript Features
Excerpts
«Beginning of root text»
Śrīgaṇeśāya namaḥ ||
janakau(!) uvāca ||
kathaṃ jñānam avāpnoti kathaṃ muktir bhaviṣyati ||
vairāgyaṃ ca kathaṃ prāptam etat tvaṃ brūhi me prabho || 1 || ❁ ||
aṣṭāvakra uvāca ||
muktim icchasi ce(!) tāta viṣayān viṣavat tyaja ||
kṣamārjavadayātoṣasatyaṃ pīyu(!)vad bhaja || 2 || (fol 1v4–5 and 2r4–5)
«Beginning of the translation»
śrīgaṇeśāya namaḥ ||
gaṇapati iṣṭadevatājī hamāro vighana kumati bhitī nāsa karke sahāro phakatapadaki bhāṣābujhanekī bhilāṣā karahuṃ kaṭhina aṣṭāvakrakī suddha bhāṣā || 1 || aṣṭāvakramuni kohi samayamā phirdai janakapuramā agni jhai gari brahmateja analako baldo chadodekhiyo || karajori bahutai nuhīkana janakau(!) biṃti gardā bhayā dhanyai huṃ kṛtakṛtya āja ma bhayāṃ darśana hunaile gari || 2 || atha bhāṣā he muṇe(!) kauna prakārale paramajñāna huncha tasaiko sādhana phalabhūta bhayāko mukti pani kaile holā vairāgya pani kasori holā yo maile praśna garyākāko uttara dinākana timi samartha chau || 1 || ❁ || ❁ || (fol. 1v1–7)
«End of root text»
aṣṭakaṃ cātmaviśrāṃtau jīvanmutau(!) caturśaḥ(!) ||
ṣaṭsaṃghāt kramavijñāne graṃthaikātmyam ataḥ paraṃ || 5 ||
viṃśatya(!)kamitaiḥ khaṇḍaiḥ śloke(!)r ātmāgnimadhyakhaiḥ ||
avadhūtānubhūtaiś ca ślokasaṃkhyākramā amī || 6 ||
«End of the translation»
viṃśate iti || estā tarahale aṣṭāvakrasaṃhitāko saṃpūrṇasaṃkhyāko karma kahiṃcha, ekadaśatā esakā khaṃḍa chaṃ ślokatā jīvātmā paramātmā bhedale gari ātma bhanyoko || 2 || agni bhanyāko 3 mājhamā śūnya aṃkako gamana vāsa hunā (taha) atyamā 2 mājhamā śūnya aghibāṭa 3 dui aghika tīna śaya ślo chaṃ ślosaṃkhyāko kāma kahaṃchan avadhūtale anubhava garinyā graṃtha ho eti śloka bhani kahiyo || 6 || (fol. 87r4–11)
«Colophon of root text»
iti śrīaṣṭāvakrasaṃhitāyāṃ saṃkhyākramādivyākhyāna(!) nāma ekaśiṃti(!) || 21 || (fol. 87r7)
«Colophon of the translation»
ity ā(!)ṣṭa(!)vakraślokānukramanikā samāptā || 21 || (fol. 87r11)
Microfilm Details
Reel No. A 320/4
Date of Filming 17-07-1972
Exposures 90
Used Copy Kathmandu
Type of Film positive
Remarks
Catalogued by BK/RK
Date 19-12-2012
Bibliography