A 187-5 Vāmakeśvaratantra

From ngmcp
Jump to: navigation, search

Template:NR

Manuscript culture infobox

Filmed in: A 187/5
Title: Vāmakeśvaratantra
Dimensions: 26 x 8.5 cm x 103 folios
Material: paper?
Condition:
Scripts: Newari
Languages: Sanskrit
Subjects: Tantra
Date:
Acc No.: NAK 1/289
Remarks:


Reel No. A 187-5

Inventory No. 85077

Title Vāmakeśvarītantra and Viṣamapadaṭippaṇī

Remarks Thus, an alternative title of this text would be #Visamapadaṭippaṇīsahitavāmakeśvarītantra. In the colophon, however, the text is only called Vāmakeśvaratantra (sic, not °keśvarī°), whereas the beginning of the text announces the Vāmakeśvarītaṃtra along with the Ṭippaṇa explaining the difficult words (śrīmatvāmakeśvarīgraṃtha­vismaraṇārthaṃ viṣamapade ṭippaṇaṃ)

Subject Śaiva Tantra

Language Sanskrit

Reference BSP 4.2, pp. 137

Manuscript Details

Script Devanagari

Material paper

State complete; the middle right-hand part of fol. 3r is damaged with a slight loss of text.

Size 26.0 x 8.5 cm

Folios 102

Lines per Folio 7

Foliation figures in the middle right-hand margin of the verso; śrīrāma is written in the upper left-hand margin, and rāma in the lower right-hand margin, of the verso.

Place of Deposit NAK

Accession No. 1/289

Manuscript Features

The NGMPP Catalogue Card mentions Newari in the field “script” but the text is written in Devanagari.

sāvikala289

hāl67

The MS starts with two folios each bearing the number 1 on its verso side. Both verso sides contain the same text (from oṁ namaḥ śrītripurasuṃdayyaiḥ || … in line 1 to … athavā oṁkārādipīṭharūpāta° in line 7), but are written in different hands. The second fol. 1 is in the same hand as the rest of the MS. Thus, the first of these two folios seems to have been inserted into the MS later.

In our continuous MS between fol. 25 and fol. 26 some text portion seems to be missing, since there is no obvious continuity of text from fol. 25v to 26r. After fol. 25 a single folio from another MS has been inserted, bearing the folio number 25 and written only on the recto, in the same hand as the folio inserted at the beginning of the MS. It contains exactly the same the text (starting with °na cakramena likhitaṃ … in line 1) as all of fol. 25r (first) plus some akṣaras of fol. 25v.

The same is the case with folio 102. After fol. 102 of the continuous MS there is an inserted folio again numbered 102, written in the same hand as the inserted folios 1 and 25 but consisting of 5 lines only. Therefore, the scribe of the MS folios inserted another folio numbered 103 for the final lines of the text, whereas the continuous MS ends on fol. 102v. Again, the beginning of the text of the inserted fol. 102r exactly corresponds to the beginning of the text of fol. 102r of the continuous MS (°kāyatha | maṇḍakābhoginaṃ … in line 1)

The MS contains many scribal (grammatical) errors.

Excerpts

Beginning

❖ oṃ namaḥ śrītripurasuṃda[r]yyaiḥ(!) ||

tatrādau vāmakeśvarītaṃtra(!) likhyate ||   ||

śrīmatvāmakeśvarīgraṃthavismaraṇārthaṃ viṣamapade ṭippaṇaṃ likhyate ||

devī śiṣyapraśiṣyo vā graṃtham avatārayi namaskāraṃ karomi ||<ref name="ftn1">The syntax of this sentence is completely wrong.</ref>

gaṇesa(!)grahanakṣatrayoginīrāśirūpiṇī(!) |

devī(!) maṃtramayīṃ naumi mātṛkāṃ pīṭḥarūpiṇīṃ |

mahādevīṃ mātṛkāṃ praṇamāmi kāyavākmana(!)pratkī(!)bhāvo namaskāra(!) || (fol. 1v1–4)

End

sarvvati(!)rtheṣu yat puṇyaṃ sarvvayajña(!)ṣu yat phalaṃ |

sarvvadharmmeṣu yo dharmmaḥ sarvvayajñeṣu yat phalaṃ || 155 ||

sarvvavedeṣu prokteṣu yat phalaṃ parikīrttita(!) |

†notpuryyaṃ† koṭiguṇitaṃ sakṛj japtvā labhen naraḥ || 156 ||

śrutvā mahābalaputraṃ putravāṃ(!) sarvvasaṃpadaḥ ||

devatāparamaṃ sthānaṃ yaḥ surair atidulla(!)bhaṃ || 157 ||

sa yāsyati na saṃdehaḥ stavarāja(!) prakīrttitāt(!) ||

iti te kathitaṃ putra kiṃ bhu(!)ya(!) chro(!)tum icchasi || (fol. 102v1–5)

Colophon

iti śrīvāmakeśvaratantre skaṃdaśaṃkarasaṃvāde bahurūpā(prastārakhaṇḍe) daśamapaṭala(!) samāptaṃ(!) || || śubha(!) || ||

bhagnadṛṣṭe kaṭigrīve taddhadṛṣṭir adhomukhaṃ |

rakṣitavyaṃ prayatnena mayā kaṣṭena lekhita || <ref name="ftn2">This stanza contains severe grammatical errors.</ref>      ||  (‥‥‥‥) || (fol. 102v5–7)

Microfilm Details

Reel No. A 187/5

Date of Filming 01-11-1971

Exposures 108

Used Copy Kathmandu

Type of Film positive

Remarks Fols. 102r and 102v (of both the continuous MS and the inserted folio) were filmed in reverse order.

Catalogued by BK

Date 12-06-2008

Bibliography


<references/>