A 54-7 Cāndravṛtti

From ngmcp
Jump to: navigation, search

Manuscript culture infobox

Filmed in: A 54/7
Title: Cāndravyākaraṇa
Dimensions: 28.5 x 5 cm x 12 folios
Material: palm-leaf
Condition: damaged
Scripts: Newari
Languages: Sanskrit
Subjects: Vyākaraṇa
Date:
Acc No.: NAK 5/736
Remarks:

Reel No. A 54/7

Inventory No. 14374

Title Cāndravṛtti

Remarks a commentary on Candragomin’s Cāndravyākaraṇa; on the original index card, the title has misleadingly been given as Cāndravyākaraṇaṭīkā.

Author Dharmadāsa

Subject Vyākaraṇa

Language Sanskrit

Reference Oberlies 1992, pp. 161–184

Manuscript Details

Script Newari

Material palm-leaf

State incomplete; only fols. 13–16 and 18–26 are preserved; damaged at the right-hand margin, with lost of text from 1–2 to 6–7 akṣaras

Size 28.5 x 5.0 cm

Binding Hole 1, rectangular, slightly to the left of centre

Folios 13

Lines per Folio 7

Foliation figures in the left-hand margin on the verso

Place of Deposit NAK

Accession No. 5/736

Used for Edition no

Manuscript Features

The preserved part of the MS contains Cāndravṛtti ad Cān. 2.1.1–2.1.83, 6.2.35 (incomplete), 6.2.36–6.2.99, 6.2.100 (incomplete), 6.2.114 (incomplete), and 6.2.115–6.2.144. The text starts in the middle of the commentary ad Cān. 6.2.35, and after the end of this pāda, instead of continuing with the next pāda (6.3), the scribe has begun copying Cāndravṛtti ad Cān. 2.1. If this MS had contained the text of the whole commentary, it would have comprised about 250 folios.
Oberlies has wrongly identified this MS as containing part of Ratnamati’s (Ratnaśrījñāna’s) Cāndravyākaraṇaṭīkā (known as Pañjikā).<ref>Cf. Oberlies 1992, pp. 163–164, 166.</ref>

Excerpts

Beginning

-ti | bobhoti | vyavasthitavibhāṣayā kva cid bhavaty eva | vāvadīti | lālapīti | kva cin na bhavati narnnartti | halīty eva bobhavāni pitīty eva | bobhūtaḥ ||    || astisico ʼlaḥ<ref>Cān. 6.2.36.</ref> || astisijbhyāṃ para⁅sy⁆///(2)kālas<ref>Probably the scribe wrote parasya ekālas without sandhi.</ref> tiṅa pita īḍ bhavati | āsīt | ākārṣīt (!) | ala iti kiṃ āstām | halīty eva | kārayāmāsa ||    || rudbhyaḥ pañcabhyo aṭ ca<ref>Cān. 6.2.37.</ref> || rudādibhyaḥ pañcabhyaḥ parasya ekālas tiṅa pita īḍ bhavati | a⁅ṭ ca///(3) ārodīt (!) | ārodat (!) | asvapīt | asvapata | prāṇīt | prāṇat | aśva〇sīt | asvasat | ajakṣīt | ajakṣat | pañcabhya iti kiṃ ajāgaḥ ala ity eva roditi halīty eva | ruro⁅da⁆/// (4) ||    || adaḥ<ref>Cān. 6.2.38.</ref> || atteḥ parasya ekālas tiṅo aḍ bhavati | ādat | a〇la ity eva | atti ||    || ata ād yañi<ref>Cān. 6.2.39.</ref> || adantasya yañādau tiṅi piti parata ād bhavati | pacāmi | karṣyāmi (!) ⁅pra⁆///(5)ter asambhavān na bhaviṣyati | ata iti kiṃ ruvaḥ rumaḥ yañīti kiṃ 〇 bhavati | pacati | tiṅīty eva | keśavaḥ ūśaraḥ || (fol. 13r1–5)

Extracts

si so liṅatiṅi || sakārādau liṅi tiṅi (!) ca parata///1–2(7) -sya takāro bhavati | vatsīṣṭa | vatsyati | vivatsati | liṅatiṅīti kiṃ | asse (!) | vasse ||    || tāsaso ri ca lopaḥ<ref>Cān. 6.2.100.</ref> || tāso ʼsteś ca rephādau sakārādau ca parataḥ sakārasya ⁅lo⁆///4–5 (fol. 16v6–7)

-r bhavati | paphāla ciccheda | ṭiṭhakārayiṣati | tasthau ||    || jhaṣo jaś<ref>Cān. 6.2.115.</ref> || dvitve pūrvvasya jhaṣo jaś bhavati | jijhakārayiṣati | babhūva | ḍuḍhauke | dadhyau siddhakāṇḍe pāṭhāt | babhaṇatuḥ babha///u///4(2)ditvād etvaṃ na bhavati | ucicchiṣatīti cartvasyāsiddhatvāt (!) | cha iti tug na bhavati || (fol. 18r1–2)

svaujasamauṭchaṣṭābhyāmbhisṅebhyāṃbhyasṅasibhyāṃbhyasṅasosāṃ〇ṅyoḥsup<ref>Cān. 2.1.1.</ref> || eṣān trayan trayam ekadvibahuṣu bhavati | ete ca sāmarthyād ekatvādimad arthavācinaḥ śabdāt pa///⁅e⁆/// (6)-dayo bhanti (!) | ata eva kriyārthāt pare na bhavanti kriyāyāḥ [[a]]satvabhūtāyāḥ ekatvādibhiḥ saha sambandhābhāvāt | tavyādibhiś ca bādhitatvāt tiṅantāc ca na bhavaṃti | tiṅbhir evaikatvādīnām uktatv⁅ā⁆/// (7)-ṣebhyo bhavanti | (fol. 20r5–7)

End

paryyapābhyām varjjane<ref>Cān. 2.1.82.</ref> || varjjane varttamānābhyām paryapābhyāṃ yoge pañcamī bhava⁅ti⁆ ///6 (5)-bhyo vṛṣṭo devaḥ apa trigarttebhyo vṛṣṭo devaḥ trigarttān avarjjayi〇tvā (!) vṛṣṭa ity arthaḥ varjjana iti kiṃ vṛkṣaṃ pari vidyotate vidyut | ā pāṭaliputrāt vṛṣṭo deva i///6 (6)-dhyor eva pañcamī bhavati vinā pāṭaliputreṇa saha vety arthaḥ ||    || pratinā ⟪pratinidhi⟫pratidānayoḥ<ref>Cān. 2.1.83.</ref> || pratinidhau pratidāne ca varttamāne | pratinā yoge pañcamī bhavati abhimanyu⁅r a⁆///6 (7) māṣān asmai tilebhya prati yacchati | pratinidhipratidānayor iti kim | vṛkṣaṃ prati vidyotate | vidyut | kuto ʼdhy āgacchati | ity avadher eva pañcamī ||    || ṛte dvitīyā ca<ref>Cān. 2.1.84.</ref> || ///7 (fol. 26v4–7)

Sub-Colophon

cāndravyākaraṇe dharmmadāsaviracitāyāṃ ṣaṣṭhasyādhyāyasya dvitīyaḥ pādaḥ samā⁅pta⁆/// (5) || ❁ || (fol. 20r4–5)


Microfilm Details

Reel No. A 54/7

Date of Filming 27-10-1970

Exposures 16

Used Copy Berlin

Type of Film negative

Remarks

Catalogued by DD

Date 20-01-2003

Bibliography

  • Oberlies, Thomas (1992): “Verschiedene neu-entdeckte Texte des Cāndravyākaraṇa und ihre Verfasser (Studien zum Cāndravyākaraṇa II)”, in: Studien zur Indologie und Iranistik. Band 16/17. Reinbek 1992, pp. 161–184.

<references/>